關於《絲絨之問》
About The Velvet Underground Taipei Story
La version la plus rare et sincère de notre VU Live House Taipei
Welcome!
Every Velvet Underground has her story……
I came explorin the debris,
Velvet Underground is the map,
Justice is the aim.
With no regret loving you as into and being the fire.
I’ll never betray you. Neither will I betray VU.
And lay me, shrouded in your Velvet.
My buried ashes shall be singing all your suites with love.
* * *
Je suis venue explorer des débris,
Velvet Underground est la carte,
La justice est le but.
Sans regretter de t’aimer comme dans le feu et l’étant.
Je ne vous trahirai jamais. Je ne trahirai pas non plus VU.
Et pose-moi enveloppée dans le Velvet bien-aimé.
Mes cendres chanteront encore tous les suites de mon maître à jamais.
Sumika
3 oct. 2017
每一個地下絲絨都有「她」的故事。台北地下絲絨亦然。
一位正義的深情女子,唯一而永遠的絲絨尋音人,
以生命譜成的「台北地下絲絨殘酷搖滾啟示錄」。
《絲絨之問》―The Velvet Underground Taipei Story 網站
是獻給台北地下絲絨搖滾餐廳絲絨主人Jobson
也獻給喜愛搖滾樂並關切公理、思索正義的知音者的真情世界。
絲絨之問,等待未來的知音前來。
我來探索殘骸
地下絲絨是地圖
正義是目的
― Sumika ―
從此
響徹暗夜的soundscape
以幽黯的黑…現身
不再噤聲
―《以幽黯的黑現身》,Sumika與Jobson共同創作之詩,2012年11月書信 ―
「我喜歡整條香腸拿起來看,這樣才能討論這整件事的本質是什麼?再來論對錯。」
「我在法庭上的人格,我比這些閃閃躲躲儘說謊的誠品人高尚多了。」
―Jobson在2013年8月24日清晨寫給Sumika的信 ―
如果我是文字
我要召喚美麗公義真理
如果我是話語
我將輕柔訴說我的愛
―Sumika引用自《留住一切親愛的》,希克美(Nazim Hikmet) ―
「但見新人笑,哪聞舊人哭。」
―《佳人》,杜甫―
「若我們兩人之間,只有一個夢能夠成真,我願意那是你的夢。如此,則我的夢縱然憔悴,滅絕,我也心甘情願。」
―《哀傷紀》,鍾曉陽 ―
而我從來不曾想過摧毀我們的世界。
至愛無尤火中去,不負絲絨不負君。遺身願裹絲絨衣,灰燼猶吟眾曲芳。
祝福一切如意
永遠的絲絨尋音人Sumika (愛嘉)
3 oct. 2017
注
本網站【《絲絨之問》The Velvet Underground Taipei Story—Close to the fire close to the edge】, 是永遠的絲絨尋音人Sumika致敬【台北地下絲絨搖滾餐廳 VU Live House】的紀實記載。包括單元1.《B面絲絨—瑪拉利卡三部曲》,又稱《愛嘉書簡》,是Sumika與Jobson書信往來中Sumika的信件內容;單元2.《絲絨之問‧象牙門之夢》,實為《愛嘉日記》加小編的旁注;單元3.《托住眾生的靈魂—組曲大師Jobson的絲絨組曲》永遠的絲絨尋音人聆樂札記,介紹各組絲絨組曲;單元4. 《裸聲書—不負絲絨不負君》︰Sumika寫給Jobson的詩群,與她編選題獻Jobson&台北地下絲絨的音樂組曲。
一部永遠的絲絨尋音人Sumika譜成的珍版絲絨 : La version la plus rare de notre VU Taipei。Close to the fire close to the edge 的生命記錄「台北地下絲絨殘酷搖滾啟示錄」。有別於【台北地下絲絨搖滾餐廳VU Live House】官方網站 (Official website & Facebook)的另類版本,作為一種補遺備忘和音樂啟示錄。如果你想了解今日的【台北地下絲絨搖滾餐廳 VU Live House】和該網站每週播放的絲絨組曲,這裡有無數可溯源其生成變化的線索和故事。
瑪拉利卡(Malalikap)原是排灣族的雙向動詞,指互動親近而且是雙向循環的溝通。借來指信件一來一往,或當名詞用,指一來一往的信件,是J 與S故事的關鍵字之一。J是絲絨主人,S是永遠的絲絨尋音人(愛嘉)。
以時間空間和心靈的精神維度來說,本網站是自2012年3月25日深夜S寫信給【台北地下絲絨VU Live House】的絲絨主人J以來,S與J所有珍貴信件往來(Malalikap)的另一面絲絨,更是針對2016年3月23日J的回信,S為回應J而在此公開的誠摯書寫和紀錄。
此外,本網站向《Sumika的組曲》客座【台北地下絲絨搖滾餐廳 VU Live House】網站播放至今,曾經不吝捧場聆聽的網友以及對「絲絨漫談」中Jobson撰寫的同名文章《Sumika的組曲》按讚的網友聽眾道謝。並歡迎搖滾前輩及同好在此平台指正交流,分享關於搖滾樂,關於絲絨組曲,關於正義誠信與愛……。
fffffffffffffffffffffffffffb5L ffffffffffffffffffffffffffffa5 ffffffffffffffffffffffffffffd5 ffffffffffffffffffffffffffffa5 fffffffffffffffffffffffffffd5謊言止步, 再見真實
Endormir les hommes (by arca, from Album ”Angles”, 2003)
注: Endormir les hommes這首歌為Jobson 所編的絲絨組曲《正義組曲—Endormir les hommes》的第一首。(Sumika於2012年命名組曲,2013年又更名為《正義謊言組曲 — Endormir les hommes》)。直到2017年5月播放《正義組曲》時,Jobson始終未將該組曲重新取名。