第4支絲絨組曲《古典絲絨—慢慢地走組曲Morning’s Waking Dream》2013年音樂筆記(The Starry Night《驛動的星空組曲》的前身與原始完整版本)Notes of 2013 on the 4th VU Suite “Classic Velvet—Morning’s Waking Dream Suite” (the original version of later “The Starry Night Suite”

永遠的絲絨尋音人Sumika絲絨組曲聆樂筆記 14/12/2013

托住眾生的靈魂 Jobson的絲絨組曲 單元 icon

第51週絲絨組曲(& 2013第10週3/3~)

慢慢地走,人間之溫…

 

51st week of VU Suite 2013

samedi 14 déc 2013

PM 10 :21   VU 535055人次︱3人在線︱今日31vu

 

Spiritus flat ubi vult by Abraxas

 

正在電腦前忙著我只是順手重整了絲絨網站忽然出現這熟悉的音樂

Quelle surprise, Jobson! 說是熟悉,可是我依然一時之間想不起來這個舊組曲上一次播放是在甚麼時候。

總是一種又清新又熟悉的感覺與這些絲絨組曲相會重逢——而這也是我和Jobson即將在下周四初相遇的感覺和印象嗎?但願是的,不是嗎?我們已在組曲裡相遇了那麼多次了,心靈的共鳴正是如此,不是嗎?

 

Child’s murmur…

Never forget the last time when you looked with the eyes of a childNever forget the child in your (own) soul…”

這是我深愛的一首First of all…我一直沒有機會跟師父請教,而這一次,Jobson,你將會給我一次機會嗎?你說見面不打算跟我談搖滾,那麼打算談甚麼呢?談你用筆名「佑敏」在奇摩網路被圍剿的那些事嗎?

我今晚發出回信給你,忘了說,我跟你一樣,也想找個安靜點的地方,所以提議開車出台北市區。

 

★★4 “My beloved…Rain has fallen all the days…”

  

5

6 Traditional instrument…歐洲氣息濃厚令我想起今天找尋想送給Jobson師父的歐洲明信片Paris, La Rochelle, Budapest, 或者Venise,還是哪座城堡for you.

 

辭窮所以我能以滿懷的感動和熱淚表達

辭窮讓人謙卑

辭窮,讓人奮起。

為那無上的感動而努力,而向他靠近…

從最低下之處ebionim開始,去企及曾授予「此曾在」的至高無上Très-Haut之所。如果是有神信仰的人,那麼,那就是接近神境的所在。

一如In Gowan RingMorning’s Waking Dream單純的音色——人聲樂器和心境的音色,我在這首曲子裡滾滾熱淚,盈滿心靈的是如此溫柔的單純,如此深入心靈底處的音樂力量,叫我怎麼寫得出匹配這首音樂帶給我感動的字句呢?窗外寒雨,而屋內的音樂組曲,如此溫暖、溫馨。

 

正是這個組曲撫慰我去年那傷逝的憂思,而讓我寫下了〈慢慢地走〉的詩句,感謝Jobson的組曲

 

而我,如何將這深摯的感動深藏內心,不去說給Jobson——唯一值得去訴說的分享對象呢

 

Jobson, to love music is to love you. 而我卻必須隱藏……

 

——PM 11:21  組曲已迴盪在我心海一個小時,此時是第12首,男聲,有吉他…

 

13  歐洲的…是Jobson心靈到過的歐洲寬闊宏亮的合音,是否你也將為這一支組曲寫出什麼歐洲中世紀的故事Jobson,說故事給我聽吧,給最想聽的我知啊!

 

14  這首的印象在一開始處並不清晰

    此刻聽出是我喜愛的CRI一如上一次寫的吶喊!)

 

讓我只記得先前的美好幸福,讓我擁有那得來不易的快樂,不要說出真實,因為一切幸福都稍縱即逝。此時此刻,與你同在,音樂為伴,心靈相視,情感交流,唯感謝與愛和思念祝福長在…。

 

15 這首純演奏的音樂 ,此刻讓我想起了David Lynch的音樂,也是到了現在,有回到現實人間的「降落感」,在聽到人聲的低吟時分…。

 

16 這首曲子,「難繾人間未了情」的濃郁、芳醇。

   在曲子漸昇的推移中拉高,如溢滿滿懷的所有情思意念,漸強漸趨於尾聲,曲終,人未散,是樂者與尋音人的祈願︰曲終人不散。

 

 

 

♫*♥*•ღ♫••**ღ¨♥*••♫•♥*ღ♫••¨*♥*♫*ღ•¨*♥*•ღ♫•♥*¨*♫

18 septembre 2020

JobsonSumika最早的一朵玫瑰與第一首詩

 

4 VU Suite 古典絲絨-慢慢地走組曲 2017 Jobson The Starry Night 驛動的星空組曲之原版 (3)

 

回溯Sumika最早接觸這支組曲是在2012年夏天當時還是一開始被Sumika依當年週數而隨意指稱的「第25週組曲」憂鬱古典樂風的《古典絲絨慢慢地走組曲》,是Sumika喜愛的絲絨組曲,組曲播放那陣子忽然得知友人驟逝噩耗,與絲絨組曲一週七日短暫相逢、耳鬢廝磨般依戀聆聽的萬千感懷觸動下,Sumika寫下一首詩〈慢慢地走〉。卻因這首寫給Jobson的第一首詩,意境過於哀戚悲愴,且與Jobson初識僅幾個月Sumika猶豫延遲未寄出,讓詩「流浪」,直到2012年十月底的信件中才以附件文書檔寄贈絲絨主人Jobson

 

後來Sumika加上的副標題Morning’s Waking Dream即是組曲裡民謠樂團In Gowan Ring(雛菊花環)演唱的曲子——Jobson最早向Sumika介紹的絲絨組曲的精選樂團In Gowan Ring成為Jobson送給Sumika最早的一朵絲絨玫瑰」,也是兩人都鍾愛的樂團。

 

JobsonSumika故事裡的「玫瑰」意涵︰Jobson送給Sumika的歌曲(Jobson透過youtube連結為她解答曲名、樂團名稱)。他們把這樣的贈曲如送花般稱之為「玫瑰」,在後來成為倆人台北地下絲絨故事的關鍵字之一。

 

Morning’s Waking Dream〈清夢乍醒邊緣〉——餘韻渡江去,天涯安可尋?

 

201333日再度播放這支組曲時,是Sumika2012年底告別Jobson後兩人中斷書信長達數月的特別時期。更特別的是,33日凌晨Sumika在清新寒冷的微光中睡去Sumika夢到自己在地下絲絨接電話時,Jobson出現。夢醒時分長嘆無語,思念至深、至真以至於夢裡來相會讓誰來取代他吧…。

 

然後,想不到的是,如老朋友般感覺親切的組曲,在201333日當天以候鳥的姿態歸來Sumika耳畔只是,與Jobson音訊中斷已有數月,傷心而沉寂的Sumika,不只擱下日記,也不再寫下往常每週的音樂筆記,只每天記流水帳般只抄下打開地下絲絨網站時最上方計數器上出現的數字

總瀏覽次數5247162人在線今日29次瀏覽

 

 

明明2人在線,師徒兩人卻音訊兩斷

 

唐朝李白詩︰「餘韻渡江去,天涯安可尋?」永遠的絲絨尋音人Sumika在風中捕捉Jobson留下的每一個音符一如往昔……

 

 

精選1

Morning’s Waking Dream by In Gowan Ring (B’ee), from “Hazel Steps through a Weathered Home”, 2002.

而多年後,絲絨主人Jobson在台北地下絲絨搖滾餐廳VU Live House 官方網站的絲絨漫談專欄以一篇標題< Morning’s Waking Dream – In Gowan Ring > 清夢乍醒邊緣的文章介紹In Gowan Ring 的主唱B’ee和這首Morning’s Waking Dream〈清夢乍醒邊緣〉

 

Jobson寫作這篇文章時也許還記得多年前他將鍾愛的雲遊詩人In Gowan Ring分享給最欣賞他所有絲絨組曲的女子Sumika,以及Sumika寫給他的第一首詩〈慢慢地走〉,是第一次有人對他播放的絲絨組曲以詩的形式回報聆聽的感動。

 

然而,Jobson必不知道,在寫完那首詩後翌年初春三月,發生在Sumika身上的〈清夢乍醒邊緣〉他不知道Sumika夢到自己在台北地下絲絨和他見面,當殘夢乍醒,夢醒時她是如何感嘆知音的兩人遙隔在天涯的殘酷事實。當然,絲絨主人Jobson更不會知道,同一天在夢的另一端,他換檔組曲時無意選播了這支古典絲絨慢慢地走組曲Morning’s Waking Dream》,精準巧合,像是兩人心有靈犀如往常那樣…。

 

所有無心的精準巧合,總是這麼不可思議……。關於兩人的台北地下絲絨故事,正是由無數這樣的巧合與無心所構成的傳奇……

 

Coincidence Has Its Own Meaning

Cry of Joy, Tears of touching, Poem of resonance 喜極而泣,感動而淚,共鳴而詩

 

20131214在開著台北地下絲絨VU Live House網站的電腦首頁Sumika一不小心按下Enter隨即傳來網站播放Jobson編創的第四支絲絨組曲《古典絲絨—慢慢地走組曲Morning’s Waking Dream》的第一聲(當時還不知曲名是“Spiritus flat ubi vult”),於是簡略地寫了上述組曲聆樂的草草筆記。

 

2013年度總共52(實際上加跨年總共53週)檔期中第四支絲絨組曲在年初年尾各播放一回相對於此,2014年沒有在台北地下絲絨的網站播放這支組曲,直到2015年第四週再度播放。

 

2015120Sumika寄給Jobson的信件便是以「古典絲絨,慢慢地走為書信標題,並且把上述2013年聆樂筆記一部分內容寫入信裡——或許是因那封信情真意深,讓Jobson在兩天後的122日回信表示︰

 

親愛的SUMIKA

 

你的聽音樂心得  是否該整理出一本札記 

只給我看有些浪費

很多人聽一輩子也寫不出來

 

 

這一前一後,兩回播放相隔一年多…。中間還穿插2014年一支Sumika編製的組曲(被Jobson稱之為〈SUMIKA的組曲〉其實是Sumika致敬Jobson與台北地下絲絨的組曲Jobson邀請,史無前例地客座公開播放於VU Live House台北地下絲絨搖滾餐廳網站

 

忠實聆聽絲絨組曲的搖滾樂迷和VU Live House的絲絨粉絲或許遍佈全世界,但Sumika有別於任何一位絲絨樂迷粉絲的特別習慣就是總盡量把可聽完一支組曲的完整時間挪出來好整以暇地迎接每一次換檔的絲絨組曲習慣讓心情放空來迎接絲絨組曲的音樂饗宴,而且寫下一些淺學感動的音樂筆記,而對於熟悉的舊組曲,即便是每日反覆多遍的聆聽,也百聽不厭…。

 

就像曾擔任法國總統密特朗的文化顧問、France Culture電台總監的法國知名作家及媒體製作人Laure Adler回憶在年少成長的非洲,珍惜聆聽好不容易到手的披頭四音樂以及那些屬於1960年代的叛逆滾石樂團、偶像大衛鮑伊…,她說:“On connait toutes les chansons par coeur par coeur par coeur…”(我們熟悉每一首歌,從頭到尾,倒背如流…)

 

Sumika後來熟稔每一支絲絨組曲前後歌曲的旋律,甚至記得某些曲目銜接時的靜謐無聲。Sumika那種熟稔至福天堂的絲絨曲調,也熟稔黯黑地獄的絲絨悲歌,喜極而泣,感動而淚,共鳴而詩,豈止是「知音」二字詮釋得盡?

Sumika's 109th letter to Jobson 30092012

 

這支意義特別的《古典絲絨—慢慢地走組曲Morning’s Waking Dream》早期版本,在20131214日在Sumika在毫無心理準備下,突然聽到這支組曲從絲絨網站傳來,如分別已久的候鳥乍然歸來,因而喜出望外。絲絨組曲播放檔期的長短,長則兩週或短至五天,完全取決於絲絨主人Jobson的心情,也或許跟他度假當空中飛人的旅程有關吧。

 

2015年這支組曲播放時,檔期也出乎Sumika意料之外提早結束,忽然就換檔迎來下一檔播放的組曲,讓鍾愛《古典絲絨慢慢地走組曲Morning’s Waking DreamSumika再度體會幸福果真稍縱即逝,就像每次與Jobson處的時光,總是太過短暫…。

 

舊版本組曲的存在亦然,也是轉眼不可得。因為,2016年第八週(220日)起播放的新版本已被Jobson增刪曲目,總長度變短和原版本《古典絲絨慢慢地走組曲》(“Classic Velvet –Morning’s Waking Dream Suite”)的意境不同了 Jobson 2017年將這支新版本組曲重新命名為《The Stary Night組曲》2018年又重新改稱The Starry Night《驛動的星空組曲》。《古典絲絨慢慢地走組曲》可視為後兩版本之前身與原始版本

 

而直到2015年為止那支充滿靈氣、古意盎然、氣質脫俗出眾的《古典絲絨—慢慢地走組曲Morning’s Waking Dream》的舊版本,之後變成了「珍版絲絨」,成為Sumika的鍾愛與珍藏(請參見【托住眾生的靈魂—組曲大師的絲絨組曲】單元的下一篇文章)。

 

Original Lyrics of Spiritus flat ubi vult (by Abraxas) &  French translation 原文歌詞和法文翻譯

 

《古典絲絨—慢慢地走組曲Morning’s Waking Dream》早期版本第一首歌輕快喜悅的節奏開場波蘭搖滾樂團Abraxas Spiritus flat ubi vult靈魂隨心所欲而往The spirit blows where it will.充滿異國想像的唱腔總是讓Sumika聽得津津有味。2012年當時只猜是東歐語言,不知是波蘭語,也不解歌詞含意(以下是原文歌詞及法文翻譯隨後),曲子裡唯一聽懂的只有法語 déjà vu(似曾相識)…。

Stuk. Puk   Frappe. Frappe
Zegar wybił północ już. L’horloge sonnait déjà minuit.
Wiruje stół, a okno drży. La table tourne et la fenêtre tremble.
Każdy z nas ma mokre ręce. Chacun de nous a les mains mouillées.
Czy to strach, czy deja vu? Est-ce la peur ou le déjà vu?
Astralna postać z mroku już przenika drzwi. Une forme astrale des ténèbres pénètre déjà la porte.
Duch dąży tam, dokąd chce L’esprit va où il veut
Poza czasem trwa Hors du temps, ça continue
Jeśli myśl jest nieśmiertelna, Si la pensée est immortelle,
Więc On także musi trwać Donc il doit aussi continuer

Jest czas na piękne słowa, Il est temps pour les beaux mots
Jest czas, by kochać się Il est temps de faire l’amour
Na papilarnych liniach, życie rzeźbię swe. Sur les empreintes digitales, je sculpte ma vie.
Duch dąży tam, dokąd chce. L’esprit va où il veut.
Poza czasem trwa. Hors du temps, ça continue.

Duch dąży tam, dokąd chce. L’esprit va où il veut.
Każdy wymiar zna. Il connaît chaque dimension.

Stuk, puk, Toc Toc
Zegar wybił północ znów. L’horloge sonna à nouveau minuit.

 

本網站介紹過Abraxas樂團的“Michel De Nostredame – Mistrz z Salon” 米歇爾諾斯特拉達穆預言家“Pokuszenie” 誘惑Spiritus flat ubi vult都出自1998年發行的« Centurie »世紀專輯而英文版專輯名稱則是«  Prophecies»預言。米歇爾.德.諾斯特拉達穆是出生於1503年法國的大預言家,曾寫下四行體詩的預言集《百詩集》(Les Propheties1555年初版,「《諸世紀》」為誤譯——Abraxas樂團專輯原名« Centurie »(世紀)英文版專輯改稱« Prophecies»可能與此有關。

 

《古典絲絨—慢慢地走組曲Morning’s Waking Dream》總長度、曲目及樂團

 

2013年度有幾支絲絨組曲重複播放兩週,這支組曲第一回在103/3起播出),第二回於第5112/14-12/21播放

20131217日紀錄的版本總長度Total time 1:33:3216首曲子依序如下

1 Spiritus flat ubi vult by Abraxas

2 Kausienranta by Tenhi

3 Delightful Darkness by Art of Empathy

4 Rain has Fallen All The Day by All My Faith Lost

5 Heimwärts by Empyrium

6 In Gardens of Worlds Undreamt by The Moon and The Nightspirits

7 Anton by Orne

8 Näkin Laulu by Tenhi

9 Morning’s Waking Dream by In Gowan Ring (B’ee)

10 In The Vault by Orne

11 The Raven Chant by Of The Wand And The Moon

12 Riding by Espers

13 Ulvsblakk by Ulver

14 Endtime by Katatonia

15

16 Respect The Wind by Edward Van Halen & Alex Van Halen

Walk Slowly 慢慢地走

❀思念如藤蔓纏繞— 2020918日與你同在 with In Gowan Ring

最後今天2020年的918日,9月18日除了是九一八事變的紀念日,也是Jobson & Sumika兩人地下絲絨故事的特別紀念日之一,除了再次介紹了In Gowan Ring的曲子,更介紹今年他在六月發行的新專輯,做為特別的紀念,思念如藤蔓纏繞,一如絲絨組曲在生活中攻城略地。這張新專輯是出自Moonlite Massive #30魁偉月光石系列之30 « Tendrils of The Vine»《葡萄藤蔓》是取材和翻譯自法國女作家柯雷特Colette的作品 «Les Vrilles de la vigne »的一種再創作。

當然距今三個多月前發行的這張新專輯,並未出現在Jobson的絲絨組曲(以後未可知)。這裡會介紹新專輯,主要是因為再度提及JobsonSumika都鍾愛的民謠吟唱詩人In Gowan RingJobson筆下形容他是「雲遊詩人」)

Independent Music Reviews

同時,將此新專輯封面(見下圖,法國女詩人Colette柯萊特照片)放在這裡的另一個理由,也藉這張封面,呼應以此照片為首頁的Lire Dit-Elle的網站版主法國女詩人Barbara Auzou。

並在此向女詩人同時也算本網站忠實網友Barbara Auzou女史致上真摯的謝忱感謝她對本網站不吝給予持續的支持和鼓勵,同時感謝她創作發表的詩給予的啟發和力量

Je vous remercie infiniment Barbara !

In Gowan Ring Moonlite Massive Tendrils of the Vine cover

附錄介紹In Gowan Ring該專輯的網站及樂評:

This mystical sounding narrative is the inspiration of a fable by French author Colette:

“In olden times the Nightingale never sang at night—but by day, awake at dawn and sleeping all night through. But one spring night, he slept on while the tenacious tendrils of the vine grew so thick and fast that he awoke tied up with entangled legs and helpless wings. Afraid for his life, he struggled in the trap, narrowly escaping. Since then he sings at night keeping himself awake in altered variations, panting desperate, intoxicated.”

from Independent Music Reviews

Website of poet Madame Barbara Auzou:  Lire Dit-Elle

Please refer to the articles written by Sumika about this VU Suite in the column of “Holding on the souls of Multitude—Master Jobson’s VU Suites” 【托住眾生的靈魂組曲大師Jobson的絲絨組曲】and the other articles written by Sumika in this website Be-Side VU—Trilogy of Malalikap and On JusticeDream of Gate of Ivory”, and also, refer to the articles written and posted by Jobson (alias Jobson Hiiao) in the column of “Essay of Velvet”【絲絨漫談】in the official website of Velvet Underground Taipei and the articles posted by Jobson Hiiao in VU Live House Facebook and Jobson Hiiao Facebook. 

請參照︰本網站Sumika所寫【托住眾生的靈魂——組曲大師Jobson的絲絨組曲】單元簡介本組曲文章、〈關於【托住眾生的靈魂】〉、以及【B面絲絨 瑪拉利卡三部曲 1部序曲 2部戀曲 3 終曲】、【絲絨之問.象牙門之夢】等單元文章也請參照Jobson在他的台北地下絲絨搖滾餐廳 VU Live House Taipei官網【絲絨漫談】單元撰寫和VU Live House地下絲絨 FacebookJobson Hiiao Facebook所發表的文章

 

Don’t Deny My Love &amp; Jobson's words 20130613 (2)

Cf

留住一切親愛的 Hold Everything Dear (S的第309封信) 2013103

簡介第2支絲絨組曲《Play To The World—Lumikuuro組曲》(改版成《逢魔時刻物語黑闇古典組曲 IV》前的原始版本與完整樣貌)Introduction of the 2nd VU Suite “Play to The World Suite—Lumikuuro”, the original and complete version of later “Gothic Rock Suite Four”

身在福中 Living in happiness (S的第276封信) 25/08/2013

象牙門之夢33 誰會告訴我們活著的理由?Qui nous dira la raison de vivre? 15/11/2012

象牙門之夢32 沒有人拉住她嗎? Was no one holding on her? 14/11/2012

La voix nue 1 裸聲書〈慢慢地走〉18/06/2012

將靜默贈予聆聽之前──獻給親愛的 Jobson (S的第139-142封信) 28-29/10/2012

十月三日(S的第109封信)30/09/2012

象牙門之夢26 生日紫衣與玫瑰組曲 26/9/2012

象牙門之夢 24 學習花朵,輕快前進 16/09/2012

象牙門之夢 16 遙遠時空之間的碰觸 23/8/2012

象牙門之夢 12 只讓玫瑰 每年為他而開 1/7/2012

象牙門之夢 10 Surprise from J 24/06/2012

托住眾生的靈魂 Holding on the souls of multitude (S的第164-165封信) 4/12/2012

地下絲絨今何在? (S的第22-26封信) 4/06/2012

4 VU 古典絲絨 慢慢地走組曲 Morning's Waking Dream The Starry Night 驛動的星空組曲 In Gowan Ring

♫*♥*•ღ♫••**ღ¨♥*••♫•♥*ღ♫••¨*♥*♫*ღ•¨*♥*•ღ♫•♥*¨*♫

5 Replies to “第4支絲絨組曲《古典絲絨—慢慢地走組曲Morning’s Waking Dream》2013年音樂筆記(The Starry Night《驛動的星空組曲》的前身與原始完整版本)Notes of 2013 on the 4th VU Suite “Classic Velvet—Morning’s Waking Dream Suite” (the original version of later “The Starry Night Suite””

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: