象牙門之夢 46 狗魚的話 The words of Esox 31/3-1/4/2013

絲絨之問象牙之夢 46 On JusticeDream of Gate of Ivory

31/3-1/4/2013

狗魚的話 The words of Esox

 「世界上沒有真實的存在,只有心與心的無聲交談。」

斯維特拉娜(Svetlana Geier,《一個女人與五本大象》)

 這句話讓我想起Jobson,今天第二度觀賞《一個女人與五本大象》,記住了完整的句子,依然是那個思念的方向…。 

「真正的心靈交流,會使人善待他人,而非暴力相向。」

 為什麼每一個方向依然指向那個中心、那顆心呢? 

在一個小時多的電話裡開導P的話,我要如何以另一些溫柔、有力量的話來幫助自己呢? 

想沐浴一顆清新的心和身體,為了迎接今年第十四週的絲絨組曲…終於在午夜開啟,「我的收音機」。昨天最後一次聆聽的午夜裡,我唸著︰Give me a surprise, or as the same.  那時初音流洩,是藍調,有種安心,不是措手不及的,有種珍惜——而當時領悟,絲絨組曲的生命特質皆是如此,再歡樂都暗含了憂愁哀傷,告別,總須告別,在最初即已注定。 

今天本週的第一度聆聽,以我這Fresh ear (so poor ears!) 和純潔如新的心,沒有激動,只是等待,我這菊嘆的、善於等待的耳朵和心靈,靜待初音出現的那一瞬間…。 

第一音符出現,我已經知道了。

《陽光海岸三部曲》的首部曲。去年八月最後一週開始播放的絲絨組曲,那組最初被Jobson命名為《陽光三部曲》的組曲。 

唉!這又讓我百感交集,悲傷難抑。

親愛的Jobson,告訴我,你為什麼在這一週播放《陽光海岸三部曲》?是像去年八月底「為了平衡她的心境,讓世界看起來更明亮一些…」你公告在網站跑馬燈那樣,為了我?還是為了另一個「她」?還是,這是明天愚人節的玩笑,just a joke, like our story? 或者,因為你想聽?只是排隊到了一個時序,半年後的,無關風月,無關你我? 

I know my love sad…

每一首都讓我想哭。

我已聽過這週的第一回播放,已過午夜二點。為何同樣的組曲,聽起來有著音符旋律之間觸及不到的哀戚呢?那是只有我才聽得到的話語嗎?是如同斯維特拉娜回故鄉演講,最後描述一則童話裡的「狗魚」它說的話,只有我才聽得懂,是那樣嗎?An ordinary day, baby cry… 

去年的八、九月,那時的陽光,不也是與我們和絲絨組曲同歡?

什麼才是真實呢?變化與不變都是真實,那麼,什麼可以依憑呢?

獻曲,不是為了我,從來都不是的,連陽光海岸三部曲的跑馬燈,寫的也只是那個籠統的她——不是嗎?

哪裡是我每一首都題獻給Jobson,那麼清晰的呼喚與呈獻那般呢?

今年初以來,我不敢回頭看信箱裡那些與你的malalikap,字字句句,都像預言,一語成讖的話,我們當時都漫不經心地寫。 

我耽溺現在悵然深深的淚裡,一篇關於Bossa Nova首部曲的文章都寫不成,我怎麼可以把歡愉的曲子聽成求而不可得的憂傷低迴呢?可是,他們此刻在我耳裡一陣一陣敲著我心,每一記這麼清晰強烈,在告訴我,歡愉不再。繾綣不捨依舊。 

能夠隨時離開的人,是幸福的。這是Jobson說過,描述他自己的話。 

請讓音樂組曲帶我離開吧,Jobson。我不想讓自己成為化約成網路線上的一個小圓點的存在。真實的人生是︰Out of reach, out of touch. 那是百分之百的不可觸及——猶如旋律之間之外不可觸及卻真實存在的哀戚。

而不是那虛幻的綠色圓點「on line 連線」的表象!不是的!網路時代的人們將自己建立在以虛構當作現實真實的城堡裡,安慰自己也逃避那「永無可能」的無底深淵。假象的可怕,就在於假象本身是不負責任的!而真實,哀戚痛苦與喜悅,卻是其來有自,有因有果,有一個終始的方向,歸去、溯源。 

而人,真實的人,就應該要去承擔這一切,是創造故事也好,或者敘說故事,或者,只是做為一個人,真實的人,真實地「面對」人生。如此而已。 

我從來都不需要迷幻藥的。所以,我不需要宗教,我不需要善意的謊言。可是,我卻脆弱地以淚澆灌枯萎的心田,一再走回絲絨組曲音樂揚起的方向,寧願一再迷失在音樂海裡,彷如我曾形容的那樣︰

You are the drogs. 

我們依然在心與心之間無聲交談著嗎?你聽到了你的「狗魚」在對你說話嗎,Jobson

 

 

 

♫*♥*•♫••**¨♥*••♫•♥*♫••¨*♥*♫*•¨*♥*•♫•♥*¨*♫

  精選1

“Verde” (song written by Eduardo Gudin & Netto Costa, vocal and piano: Leila Pinheiro, a famous brazilian Bossa Nova female singer. From the album Olho Nu, released in 1986.)

Notes:

“Verde” was selected by Jobson as the 8th track in his VU Suite of Bossa Nova I. This musical suite was named by Jobson in 2012 as the title: Bossa Nova I “First Suite of Trilogy Bossa Nova I Sunshine Seashore”. It was counted by Sumika as the twelve VU Suite of Jobson’s musical works. Later, in 2017, Jobson renamed a new version of this VU Suite: Brazilian Enchanting Bossa Nova I (巴西風情 Bossa Nova I). 

When Sumika wrote the diary “The words of Esox”, Bossa Nova I was broadcasted in Velvet Underground Taipei VU Live House website the same week.

Malalikap” is a two-way verb of Payuan language, which is one of the native language of Taiwanese aborigine. “Malalikap” refers a close inter-action and bidirectional circular communication.

Sumika kept with Jobson Hsiao (Jobson Hiiao), the owner of former Restaurant Velvet Underground Taipei VU Live House, such kind relationship and communication of friendship and love for music, by writing to each other for more than 300 thousand words of correspondence, since March 25 2012, by offering each other music suites and sharing their passion and feelings about music suite-composing, about life and the long and hard struggle for justice against the famous Eslite Company.

“Malalikap” become a key word between Jobson and Sumika. Their correspondence  is a real malalikap. In The Velvet Underground Taipei Story, it’s the “Trilogy of Malalikap between Jobson and Sumika”. It’s the reason why the epistolary style of writing dominat the literary genre of The Velvet Underground Taipei Story.

 

這首“Verde”〈綠〉演唱者為巴西知名的巴薩諾瓦(Bossa Nova)音樂女歌手Leila Pinheiro(蕾拉.蘋海若),出自1986年的” Olho Nu”(赤裸裸的眼睛)專輯。(Sumika在本網站也是以赤裸裸的聲音—La Voix Nue—低吟的絕唱,像是與Olho Nu的呼應…。

台北地下絲絨主人Jobson將這首Verde(綠)選入他自己編製的巴薩諾瓦系列組曲,並在2012年寫給Sumika的書信中,最初將之命名為《陽光海岸三部曲》,這首“Verde”即收錄於《陽光海岸三部曲 首部曲》(Bossa Nova I)的第8首。2017年起,Jobson為此系列巴薩諾瓦組曲更動部分曲目和順序,重新命名。Jobson將微調改版後的《陽光海岸三部曲 首部曲 Bossa Nova I》更名為《巴西風情 Bossa Nova I》。除了Verde,Leila Pinheiro的另一首也被Jobson選入《陽光海岸三部曲》。

瑪拉利卡Malalikap︰是台灣原住民語,瑪拉利卡,在排灣族裡是一個雙向動詞,指互動親近而且是雙向循環的溝通。在本網站,瑪拉利卡MalalikapJobson & Sumika兩人知音的瑪拉利卡——書信字句交心,有形的書信(email)往來及無形的精神交流、知音對話,是【絲絨之問The Velvet Underground Taipei Story】的重要關鍵詞,一如「玫瑰」,在J & S兩人的台北地下絲絨故事中也是關鍵詞,與兩人書信及絲絨組曲的精選曲息息相關。

歌詞也好,Malalikap也好,彷如回聲,赤裸裸的穿越,眼與心,口與耳,從森巴的巴西,到Sumika心中永遠的絲絨國度︰

do riso no fim de rire à la fin

De tanto sofrer,  (de souffrir tellement)
que eu não desisti, (que je n’ai pas abandonné)

na minha paixão dans ma passion
Guardei um país no meu coração
J’ai gardé un pays dans mon coeur

  

Cf.

十月三日(S的第116封信) 2012106

象牙門之夢27 隨時可以出發的幸福 14/10/2012

La Voix Nue 裸聲書不負絲絨不負君】

【托住眾生的靈魂——組曲大師Jobson的絲絨組曲】

I know my love sad…” 出自Lua 由Ive Mendes所唱

 

♫*♥*•♫••**¨♥*••♫•♥*♫••¨*♥*♫*•¨*♥*•♫•♥*¨*♫

 

One Reply to “象牙門之夢 46 狗魚的話 The words of Esox 31/3-1/4/2013”

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s