以幽黯的黑被看見 不再噤聲 (S的第148-151封信) 6-7/11/2012

瑪拉利卡三部曲 第1部 序曲  Ouverture

 

以幽黯的黑被看見 不再噤聲 S的第148封信) 2012116 下午12:28  收件人:J

VU ET CRI EN TANT QUE LE NOIR DU NOIR AU FOND

 (S’s 148th letter) 6/11/2012 PM12:28 addressee: J

親愛的Jobson,

果然是後出轉精!

我的是初稿,語法歐式。態度消極,委身於外力,觀點也是如此。

所以,應該現身

而不只渴望被看見

(雖然,我感覺,幽黯從來沒有底層下限… )

 

那麼,你寄來的就是定稿了,而且共同創作署名的:

《以幽黯的黑現身  不再噤聲》

法文部分,有原初的意念,就不再更動,除了錯誤的拼字。

 

《以幽黯的黑現身  不再噤聲》  

止跌回升

潛入幽黯更底層

 

像恆久以來熟捻的

grooving

螺旋下墜….

放棄思考、無能抗拒

導引無着的離魂,捱近岸邊 

 

深入水中頃刻受擁入懷、挹注充滿

隨行和前進 無需學習

這裡,一定是接近「彼岸」的安樂邊境

入口 ,或是

 

從此

響徹暗夜的soundscape

以幽黯的黑…現身

不再噤聲

 

VU ET CRI EN TANT QUE LE NOIR DU NOIR AU FOND

Pour remonter l’esprit chutant

il suffirait de pénétrer aux abîmes

 

Tout est connu comme amis

ces grooving mélodies spirales

guident ce corps-âme érrant s’approcher enfin

à son débarquement

et renoncer sans peine de penser contre lui

Embrassé pleinement par les eaux doux

aussitot que l’on y plonge

On le suit sans devoir ce savoir…

 

Voici proche de “l ‘au-delà" joyeux

ou l’entrée

par où désormais

le paysage du son vibrant toute la nuit

va être vu et cri en tant que le noir du noir au fond

la nuit du 4-5 novembre 2012 en écoutant La suite du soundscape noir 

(La suite de la 45ème semaine de Jobson)

* * *  * *

 

以幽黯的黑被看見 不再噤聲 S的第149封信) 2012116 下午1:02  收件人:J

VU ET CRI EN TANT QUE LE NOIR DU NOIR AU FOND

 (S’s 149th letter) 6/11/2012 PM1:02 addressee: J

在Gmail,寫的時候,兩段文字之間明明有空行,可是寄出後往往就不見了。

這就是為什麼我原封不動附上你寄來的內容,可是信發出後,詩的段落和空行又縮短了。黏在一起的兩段,可不是我的本意…

以前跟你說過,會黏在一起,指的就是這個問題。

我每次寫信,在第一行稱謂後,會習慣地空兩行,再開始寫信,原因也在此。

sumika

 

* * *  * *

J的第140封信  2012年11月6日 下午2:19  收件人:S

* * *  * *

 

以幽黯的黑被看見 不再噤聲 S的第150封信) 2012116 下午5:08  收件人:J

VU ET CRI EN TANT QUE LE NOIR DU NOIR AU FOND

 (S’s 150th letter) 6/11/2012 PM5:08 addressee: J

我就知道,你一定會再斟酌內容的。 所以雖然後來我發現錯字,就沒有馬上告訴你了:熟稔。

法歐文?我說的是「歐式語法」(被動的語法)。

 

入口,或是

改成這樣,我特別喜歡。

其他當然也都很喜歡,只是覺得,詞的位置換得特別妙!意韻無窮。

「從此」,我原來就讓中文本身雙重意義並存的︰

from here  (法文是par ici)

from now on  (désormais)

在法文裡我必須讓兩層意義都寫出(現身!),而在這個句子裡就變成了par où  (from where)

 

標題,好像簡短些較好,你覺得呢?

至於我的詞彙有限,你就加上你的詞彙吧。

但這些後出轉精的詩句是你的,我怎麼好把自己算進作者裡呢?

(今天夕陽很美,你看到了?)

 

* * *  * *

J的第141封信  2012年11月6日 下午7:39  收件人:S

* * *  * *

 

以幽黯的黑被看見 不再噤聲 S的第151封信) 2012117 下午8:19  收件人:J

VU ET CRI EN TANT QUE LE NOIR DU NOIR AU FOND

 (S’s 151th letter) 7/11/2012 PM8:19 addressee: J 

親愛的Jobson,

昨晚想回信給你的,但身心很疲累。  你來信後我才發覺,其實是我看錯了,回你當時沒有細看。

而你用了比較級,更高明,有更多餘裕,想像空間也變得更寬闊了。

雖然我寫的是音樂而來的感懷,倒更像我自己心態的流露,你的參與和改寫,讓這一切變得很有趣。

這週組曲跟我還真是同調性,只不知你的心境如何。(你在國外的時間好像變長了…)

之前很多的絲絨組曲,我都是在喜悅、期待的心情下聽的,很輕易就乘著組曲的翅膀高飛,融入想像的情境。

以前組曲也有像很完整的一首龐大的曲子,這週組曲卻有些不同,在我期待聆聽之前,它就這麼適時出現,在下墜中的我身邊,以一片無際的大海…

我無能決定潛入多深,在感覺像地心引力將生命一直往下拉,沒有極限時,是沒有意欲前進,也絲毫沒有選擇的念頭。只是依隨,任其環抱。與飛行的迎風興奮、刺激的感受不一樣。

這些悠遠的旋律,像老朋友-法文我選這個字-而你說成「恆久」,更深刻了,這和我說的「一定」,在無邊際無終始的感覺裡,像成對的保證,讓人暫別那一切揮之不去的…

我想表達失去欲望,放棄欲望後的狀態。但寫不出。也許是因為身在其中,但這就是好理由嗎?我一直相信,存在本身就是一種意義,而忘了,積極作為也是另一種意義。

要是只以一句  i like your music 就能說盡漂流沉浮其間的經歷…。可是難以不寫,更無能寫出一二。很羨慕,一句話就是一個世界那樣的單純。

你選的這些音樂,有種古遠的哀戚,並不恐怖。這時節聽來,如同秋深的枯寂蒼茫,在風中黯然迴盪…如果盡頭是幽黯之心,那也不是恐怖的世界。

音樂是用來聆聽的。還是不要說出這麼赤裸裸的感覺。  只是很久沒問,但現在會想聽你說,你編這組曲時的心境了。為什麼,你對幾時編組曲都記得那麼清楚?

而什麼時候,我們可能看到相同的夕陽?

Sumika

 

♥•*´¨♥`*••♫.•*´ღ¨ღ`*••♫.♥ღ♫••*´¨♥`*♥

精選1

Vilja (it means “Will” in English, written by Finnish neo-folk band Tenhi, in the album Väre ,2002.)

Vilja is selected by Jobson as the 6th track in one of his early works of VU Suites “La suite du soundscape noirIn Search of Peter Pan”, broadcasted during Nov. 3 to Nov. 11, the 45th week of 2012. Title is named by Sumika and related with her poem written at the same week when she heard for the first time this melancholic VU Suite.

“La suite du soundscape noirIn Search of Peter Pan becomes the 18th VU Suite of Jobson’s musical works counted and noted by Sumika. It’s equal to “Dark Classical Gothic Rock Suite”(《黑暗古典歌德搖滾組曲》), title renamed in 2017 by Jobson while it was broadcasted during Feb. 11-18, 2017.

Among “Jobson’s classic rock suites”, this suite has a “profonde soundscape”. Like Kath Bush’s “In search of Peter Pan”, a masterpiece of all time, Tenhi’s Vilja is awesome too and inspired Sumika in writing. The naming of this VU Suite and the “malalikap” between Jobson and Sumika on their collaboration in writing the poem mentioned above let this dark and classical rock VU Suite remain a special one for Sumika.

〈冀望〉是芬蘭新民謠樂團Tenhi在2002年推出的《Väre》專輯中的一首,被絲絨主人Jobson選入自2012年11月3日起播放於VU Live House Taipei 台北地下絲絨餐廳官網的絲絨組曲第6首。Sumika將這支絲絨組曲命名為︰《幽黯之黑組曲—In Search of Peter Pan》(La suite du soundscape noirIn Search of Peter Pan)。

與播放同時期,Sumika寄給人在國外的Jobson的這封信,寫下聆賞組曲與當下生活感懷交織而自動書寫的中、法文互文(而非互譯)的現代詩。未多加推敲就寄出的詩,反映Sumik心靈內面與絲絨組曲的憂鬱暗黑是同頻率、同色調。Jobson來信說明他因為「想聽黑暗的音樂」了,於是跳過其他幾支有意再斟酌修改曲目的絲絨組曲,而再次選播這支組曲。當時Sumika的命名是她對整支絲絨組曲聆賞的感受印象總括概述。幾年過去,當2017年於2月11日至2月18日當週再度播放時,Jobson重新命名為《黑暗古典歌德搖滾組曲》,即同一支組曲。Jobson的命名正印證Sumika在最初尚不明瞭此類搖滾音樂類型情況下已勾勒出符合組曲精神的《幽黯之黑組曲—In Search of Peter Pan》主題。Jobson與Sumika師徒兩人唯一聯手共寫的同名詩,同時成為與絲絨組曲共鳴的聲音…。不只是第一首及這裡介紹的〈冀望〉,許多選曲都賦予Sumika寫作和音樂鑑賞的許多靈思。

《幽黯之黑組曲—In Search of Peter Pan》在2012年總共播放了三回,當週是第二回,第三回則是2012年12月22日起,即2012年最後一週52nd week,此後,由於Jobson以每年大約編四支新組曲的速度,而增加越來越多絲絨組曲,大約每支絲絨組曲平均將近十個月才重回播放的清單裡。當然也有些例外,年頭與年尾,各播放一週,有時是基於絲絨主人個人偏愛或反映當時心境,或因人不在台灣時,未將組曲攜帶出國所致。但像這樣,同一支絲絨組曲在一年內重覆播放三回的情形,至此幾乎是絕無僅有,此後再也沒有出現過了。而Jobson的絲絨組曲也像Sumika所形容的,真的成了名符其實一年(甚至超過一年以上)才姍姍歸來的「候鳥」。Jobson後來陸續編製播放的絲絨組曲,無論是經典搖滾組曲系列也好,或精選藍調組曲…等等精心傑作,都深受Sumika珍愛。而最衷心等待每一支絲絨組曲,像等待候鳥如期歸來、期盼最殷切的人,甚至不是絲絨主人Jobson,而是Sumika了,這一點Jobson比誰都更了然於心……。

 

~~ ~~

About Tenhi : 1996年成立的芬蘭音樂團體,Tenhi的曲子偏向憂鬱哀愁暗黑的新民謠(Neofolk)曲風Jobson的絲絨組曲精選不少Tenhi 樂團的歌曲,如《古典絲絨—慢慢地走組曲》裡收錄的另一首歌Kausienranta(季節性的海灘)

Lyrics of Vilja and translation in English (Vilja瑞典語歌詞及英譯):

Antaa virrata sateen
Pian se hahmoja nostattaa
Kun luonnonhelma henkii
Verettömiä utulintuja
Kuin häilyviä perhoja
Väreilisi pinta maan
Niin auer hiljaa vierii
Viljan yllä laineilee

[English translation:]
Let the rain fall
After the grey clouds
Colourless songbirds
Rise without a tune
Like fluttering butterflies
The ground is filled
With odd shapes
And fog that flourishes in the wind

 

Cf. 象牙門之夢 10 Surprise from J 24/06/2012

♥•*´¨♥`*••♫.•*´ღ¨ღ`*••♫.♥ღ♫••*´¨♥`*♥

 

 

 

4 Replies to “以幽黯的黑被看見 不再噤聲 (S的第148-151封信) 6-7/11/2012”

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: