象牙門之夢 23 醒來的一縷殘夢 14/9/2012

絲絨之問.象牙門之夢  On Justice.Dream of Gate of Ivory 23

 

14/9/2012  music: And You And I

醒來的一縷殘夢

 

現在想起來,我歷經很長的一段旅程,來到一處,眼前像是一座島,我在這一岸,準備走向棧道,繼續前往另一處,灰暗的洋流上,等待著的,是船嗎?是一座浮動玄黑的島嶼嗎?夜幕的色佈滿天空和洋流與空氣中,又像是白天與黑夜完全沒有差別的永夜的灰濛,分不清,時間感在霧茫茫中沒有必要,也發揮不了作用。

在等待的同時,我看到幾個認識的人,還跟他們打了招呼吧。為什麼同樣出現在這時空不明的所在?

過了多久,是島嶼轉身嗎?我好像沒有移動的跡象,卻看到不同的景象,黑壓壓的,森林蓊鬱在眼前的島上,我在向誰致意?一位死去的人的告別儀式,或者是之後的追思?為了去望最後一眼,而從遙遠的地方,輾轉旅行一程又一程。從一座島到另一座島,航行在始終像清晨前的昏暗或像日末後沉靜黑黯的天光無光中…。

面對眼前島嶼和海洋的眼裡,我感覺到像在水面上和水面下隨時會浮沉的「之間」,腳像是一路踏上棧道,便一路伸進水裡的飄浮感。動的是我,還是我眼前的一切?

模糊而片段的風景,好像在睡醒時,煙消雲散,直到被我回想,抓住一縷輕煙,空氣中的一縷,他確是有重量的,重量和形狀。

現在回想起來,讓我做這怪誕的夢,可能性包括Jobson寄給我他多年前寫的小說〈一個夢〉,裡面也說到一座小島,從小島上旅行在天空船的夢境…。甚至可能也跟前幾天觀看Lars Von Trier的電影《Europe》主角的歐洲特快車旅行的車內世界和沒入水中的景象有關吧…。

這個殘夢未了,此刻醒來,也許它還會再睡去,直到下次,在於某個接近夢境的意象情境中醒來,喚醒我,或被醒來的我喚醒。

 

 

 

* * *  * * *

精選1

And You and I by British Progressive band YES (from album “Close to the edge”, 1972, time: 10:08), is written by Jon Anderson, Steve Howe, Bill Bruford, Chris Squire. I. Cord of Life II. Eclipse III. The Preacher the Teacher IV. Apocalypse

This album “Close to the edge” is “widely regarded as one of the greatest progressive rock albums ever recorded.” (See YES Official website)

Notes: In 2008, Jobson wrote an article “《And You And I》The dreamy Veluriyam wonderland of Yes”(〈《And You And I》Yes夢中琉璃仙境〉),posted in 3 August 2008 in the column Essay of Velevt (絲絨漫談)of the website Restaurant Velvet Underground Taipei VU Live House. Jobson introduce this epic song and the great band YES. Among many great rock bands introduced by Jobson, Yes remains a particular band in the mind of Sumika. The naming of this website’s subtitle “Close to the fire close to the edgeis related with Yes’s greatest masterpiece “Close to the edge”.

Please refer to Jobson’s article “《And You And I》The dreamy Veluriyam wonderland of Yes”(〈《And You And I》Yes夢中琉璃仙境〉).

Veluriyam is a Prakrit: Pāḷi、पालि, ancient Indian native language. Since Close To The Edge is “inspired by Siddhartha and their “state of mind” at the time, the translation of the title (of Jobson’s article) 琉璃 is correctly translated into Veluriyam, not translated into “glass” as usual.

 (Image: Painting of Nicolas de Staël)

 

注︰Close to the edge在搖滾史上是廣受肯定公認的前衛搖滾經典專輯之一,也是YES的經典代表作。2008年Jobson寫了一篇文章〈《And You And I》Yes夢中琉璃仙境〉,8月3日發表於他的台北地下絲絨搖滾餐廳VU Live House Taipei 官方網站的專欄《絲絨漫談》。該篇精彩的賞析文章介紹傑出的搖滾樂團YES和他們在1972年推出的專輯“Close to the edge”與這首史詩歌曲And You And I。Sumika寫下本篇日記當時聆聽這首歌,正是到《絲絨漫談》選播的歌曲。

在眾多Jobson透過絲絨組曲和絲絨漫談文字引介的傑出搖滾樂團當中,Yes樂團在Sumika的心目中占有很獨特的地位。本網站《絲絨之問The Velvet Underground Taipei Story》的副標題之一的命名︰Close to the fire close to the edge 與Yes “Close to the edge”這張專輯有密切關係。

請參照︰台北地下絲絨搖滾餐廳VU Live House Taipei 官方網站的專欄《絲絨漫談》Jobson的文章〈《And You And I》Yes夢中琉璃仙境〉。

琉璃是Veluriyam巴利文(古梵文,古印度的語言)的音譯。YES樂團自承在創作Close to the edge專輯當時,受到赫曼赫塞(Herman Hesse)的小說《悉達多》(Siddhartha,台灣多半翻譯為《流浪者之歌》)的啟發,故將Jobson該篇文章標題中的琉璃英譯為Veluriyam,而非譯為glass,相信更接近原曲意境和絲絨主人文章的旨意︰此曲只應天上有,琉璃仙境在夢中。

 

 

 

 

.•*´¨`*••.¨`*••.••*´¨`*•

廣告

One Reply to “象牙門之夢 23 醒來的一縷殘夢 14/9/2012”

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s