獻詩Like the deep echo of silence owe to the fall (S的第77-78封信) 28/08/2012

瑪拉利卡三部曲 第1部 序曲  Ouverture

 

獻詩Like the deep echo of silence owe to the fall S的第77封信

2012828 上午2:40  收件人:J

 

Like the deep echo of silence  owe to the fall—- Dedicated to dear Jobson

by Sumika 

 

Prelude

Then, only listening to a song, how you’ve given it to all ears?

 

Rondos

《The Man Who》—“ Writing to Reach You”, is always there.

Or, Reading to touch you. Who will respond?

May not those northern lyrics, but beyond them

Silence remains the supreme track.

 

However, autumn is falling, once again in love

like the deep echo of silence…owe to the fall.

Before ending today’s end

is ready, the key of today of your life’s door?

 

The Decorative Project of your dream

is the place of those clues , if not on your stage?

Rain or shine, holding on…this open mind

Thus your own style comes

Your songs. Your words. Always keep your tone.

 

Listening is the poor way to reach you, without sign

Ears will be certain, indeed.

Till the end of the season, the velvet soul stands

not late, not next,

just tonight, between dawn and words broken.

For, to come is to go, and silence leads all. Listen,

A supreme done that can’t be undone is hard to regret yet.

 

Variation of suites

Talking to the wind, reading between lines

a beam of the smiles is gazing right.

Surrounding in all notes,

as the parallels fountain pen attending to the falling soul,

they knew with delight.

May not only the ephemeral echo I lean on, but beyond all

your new suite, as a gift, remains bright.

Hush——

Mind Reader, without sign

Fly over high and good-bye

High although good-bye.

 

 

* * *  * * *

J的第66封信 2012年8月29日 下午12:24  收件人:S

* * *  * * *

 

獻詩Like the deep echo of silence owe to the fall  S的第78封信

2012829 下午12:28  收件人:

J’adore ta musique, Jobson.

Sumika

 

* * *  * * *

精選1

.•*´¨♥`*••♫.•*´ღ¨ღ`*••♫.♥ღ♫••*´¨♥`*

 Besame by Leila Pinheiro

Notes : Besame by Brazilian famous Bossa Nova singer and pianist Leila Pinheiro is selected by Jobson in his VU Suite Bossa Nova I: “First Suite of Trilogy Bossa Nova I Sunshine Seashore”. In 2017, Jobson renamed a new version of this VU Suite: Brazilian Enchanting Bossa Nova I.

This English poem Like the deep echo of silence  owe to the fall is translated by Sumika from her Chinese poem dedicated to Jobson. She wrote another poem for him, but this one is the first poem sending to Jobson. Two months later, Sumika sent Jobson the complete Chinese version.

注︰

Besame(吻我)是巴西巴薩諾瓦(Bossa Nova)知名女歌手Leila Pinheiro的名曲。Leila Pinheiro有兩首歌被Jobson選入《陽光海岸三部曲 首部曲 Bossa Nova I》。Jobson幾年後改版並將新版組曲更名為《巴西風情 Bossa Nova I》。

這封信裡寄的英文詩 Like the deep echo of silence  owe to the fall 是Sumika一首中文現代詩《將靜默贈予聆聽之前》的恣意英譯,並非第一首寫給Jobson的詩,卻是最早寄給他的詩作。兩個月後,Sumika將這首詩中文版《將靜默贈予聆聽之前》獻給Jobson。

 

(Image above by Getty)

 

Cf. 裸聲書 La Voix Nue

將靜默贈予聆聽之前──獻給親愛的 JobsonS的第136封信) 20121021

.•*´¨♥`*••♫.•*´¨`*••♫.♥♫••*´¨♥`*•

 

 

廣告

6 Replies to “獻詩Like the deep echo of silence owe to the fall (S的第77-78封信) 28/08/2012”

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s